Điểm đặc biệt của cuốn “Nhật ký trong tù” do dịch giả Quách Tấn phỏng dịch

19/05/2023 - 05:09  

Sáng ngày 18/5, tại Hà Nội, Trung tâm Sách quốc gia (Nhà Xuất bản Chính trị quốc gia Sự thật) đã tổ chức tọa đàm ra mắt cuốn sách “Nhật ký trong tù” bản phỏng dịch của nhà thơ Quách Tấn.

Đây là hoạt động thiết thực nhân kỷ niệm 133 năm Ngày sinh Chủ tịch Hồ Chí Minh (19/5/1890 - 19/5/2023) và tròn 80 năm kể từ khi Bác Hồ viết tác phẩm “Ngục trung nhật ký” (1943-2023).

Điểm đặc biệt của cuốn “Nhật ký trong tù” do dịch giả Quách Tấn phỏng dịch - Ảnh 1.

Tọa đàm về cuốn sách "Nhật ký trong tù" bản phỏng dịch của nhà thơ Quách Tấn.

Tại Tọa đàm, các diễn giả là nhà sử học, nhà nghiên cứu Hán học đã chia sẻ với bạn đọc về sự ra đời của tác phẩm “Nhật ký trong tù”, những bản dịch tập thơ này và nhiều câu chuyện xúc động do thi sĩ Quách Tấn dịch “Nhật ký trong tù”, về “hành trình” để bản dịch đến với độc giả hôm nay.

Theo các diễn giả, tác phẩm “Nhật ký trong tù” là tập thơ gồm 133 bài, viết bằng chữ Hán, ra đời trong một hoàn cảnh đặc biệt. Tháng 8-1942, Nguyễn Ái Quốc lấy tên Hồ Chí Minh với danh nghĩa là đại biểu của Việt Nam độc lập đồng minh và Phân bộ quốc tế phản xâm lược của Việt Nam sang Trung Quốc công tác. Khi đến Túc Vinh, Quảng Tây, Người bị chính quyền Tưởng Giới Thạch bắt giam vô cớ. Trong những tháng ngày đó (tháng 8-1942 đến tháng 9-1943), Người đã sáng tác tập thơ “Ngục trung nhật ký” (Nhật ký trong tù).

Điểm đặc biệt của cuốn “Nhật ký trong tù” do dịch giả Quách Tấn phỏng dịch - Ảnh 2.

Cuốn "Nhật ký trong tù" bản phỏng dịch của nhà thơ Quách Tấn.

Mỗi bài thơ trong tập nhật ký là tiếng lòng của tác giả, khắc họa sâu sắc tâm hồn, những suy nghĩ, tình cảm của Bác trong thời gian bị giam cầm nơi đất khách. Đó là lòng yêu nước thiết tha, luôn đau đáu hướng về Tổ quốc, mong được trở về hòa mình vào cuộc chiến đấu của đồng chí, đồng bào.

Toàn bộ tập thơ toát lên tinh thần lạc quan cách mạng, niềm tin vào ngày mai tươi sáng, ý chí kiên cường, bền bỉ, lòng quyết tâm sắt đá của Người. Tác phẩm đã trở thành bảo vật quốc gia được bạn bè quốc tế ngợi ca và đã dịch ra nhiều ngôn ngữ trên thế giới.

PGS.TS Lê Văn Toan, nhà nghiên cứu Hán học cho biết, Bác viết “Nhật ký trong tù” bằng chữ Hán bởi Người đã học chữ Hán từ nhỏ. Sau này, Người có nhiều năm hoạt động tại Trung Quốc và thường sử dụng chữ Hán.

Điểm đặc biệt của cuốn “Nhật ký trong tù” do dịch giả Quách Tấn phỏng dịch - Ảnh 3.

Các diễn giả tham gia Tọa đàm

Theo PGS.TS Lê Văn Toan, bản phỏng dịch của nhà thơ Quách Tấn do Nhà Xuất bản Chính trị quốc gia Sự thật ấn hành là một trong những bản dịch đặc biệt bên cạnh bản dịch quen thuộc của Nam Trân và các bậc túc nho khác. Những trang thơ được dịch và thể hiện theo lối mới lạ, độc đáo trong ấn bản lần này cho độc giả hiểu và trân trọng tài năng dịch thuật, đặc biệt là về tình cảm của thi sĩ Quách Tấn đối với Chủ tịch Hồ Chí Minh.

Một trong những điểm đặc biệt của bản dịch này là việc nhà thơ Quách Tấn đã phá cách, chuyển một số bài của “Nhật ký trong tù” sang những thể thơ truyền thống khác của Việt Nam như thể thơ lục bát. Chính vì thế, ông đã khiêm tốn đề là “phỏng dịch”.

Trong ấn bản này, bạn đọc còn được thưởng thức những bài thơ của Bác với phần chép tay chữ Hán của nhà thư pháp Trần Thúc Lâm và phần chép tay chữ Quốc ngữ của chính nhà thơ Quách Tấn.

Nhà thơ Quách Tấn (1910-1992) sinh ra tại tỉnh Bình Định, nhưng cuộc đời và sự nghiệp của ông gắn bó với mảnh đất Nha Trang (Khánh Hòa). Ông bắt đầu làm thơ, viết văn, viết câu đối từ rất sớm. Sau năm 1930, ông thực sự bước vào văn đàn, đồng hành cùng phong trào Thơ mới. Ông chuyên chú làm thơ Đường luật, dịch thơ chữ Hán, viết thi thoại và thi pháp, viết truyện danh nhân, viết địa phương chí, hồi ký... Các tác phẩm của ông thể hiện tình yêu, lòng tự hào về quê hương, đất nước sâu đậm.

Theo Báo Tooer quốc

Bài viết khác

THÔNG CÁO BÁO CHÍ Chuỗi các chương trình nghệ thuật chuyên nghiệp Chào mừng Đại hội đại biểu toàn quốc lần thứ XIV của Đảng

19/01/2026 - 16:55

Chào mừng Đại hội đại biểu toàn quốc lần thứ XIV của Đảng, Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch giao Cục Nghệ thuật biểu diễn chủ trì, chỉ đạo tổ chức chuỗi các chương trình nghệ thuật chuyên nghiệp chào mừng Đại hội đại biểu toàn quốc lần thứ XIV của Đảng.

Ca khúc “Đảng mãi là mùa xuân” của nhạc sĩ Trần Văn Cường: Tác phẩm tri ân Đảng của người lính – nhạc sĩ

19/01/2026 - 11:05

Ca khúc “Đảng mãi là mùa xuân” của nhạc sĩ Trần Văn Cường được trao Giải C Giải thưởng Âm nhạc Việt Nam 2025, thể hiện tình cảm tri ân Đảng của người lính – nhạc sĩ.

Ca khúc “Thưa Đảng” – tiếng nói chân thành của nghệ sĩ trẻ trong dòng chảy lịch sử dân tộc

19/01/2026 - 11:02

Trong chương trình nghệ thuật chính luận “Mãi mãi niềm tin theo Đảng” chào mừng Đại hội đại biểu toàn quốc lần thứ XIV của Đảng và kỉ niệm 96 năm Ngày thành lập Đảng Cộng sản Việt Nam, ca sĩ Anh Tú (Voi Bản Đôn) lần đầu tiên giới thiệu đến công chúng ca khúc “Thưa Đảng” do chính anh sáng tác và thể hiện.

“Khát vọng mùa xuân” chào mừng Đại hội XIV của Đảng

14/01/2026 - 11:10

Hòa nhạc đặc biệt “Khát vọng mùa xuân” là chương trình nghệ thuật chào mừng Đại hội đại biểu toàn quốc lần thứ XIV của Đảng. Chương trình do Hội Nhạc cổ điển Việt Nam phối hợp với Hiệp hội Doanh nghiệp nhỏ và vừa Việt Nam tổ chức, diễn ra vào lúc 20h ngày 17.1 tại Nhà hát Hồ Gươm (40 Hàng Bài, Cửa Nam, Hà Nội).

Bàn giải pháp phát triển công nghiệp văn hóa gắn với du lịch

20/12/2025 - 08:34

Chiều 19/12, tại Nhà hát Duyệt Thị Đường (Đại Nội Huế) đã diễn ra "Hội nghị quốc tế về các ngành công nghiệp văn hóa - Nền tảng phát triển du lịch bền vững". Hoạt động nằm trong khuôn khổ Năm Du lịch Quốc gia - Huế 2025.

Vĩnh biệt Giáo sư, Nghệ sĩ Nhân dân Bùi Gia Tường - "cây violoncelle" tài ba của âm nhạc Việt Nam

18/12/2025 - 21:00

Giáo sư, Nghệ sĩ Nhân dân Bùi Gia Tường, người đã dành trọn tâm huyết, đóng góp hết sức mình cho sự phát triển của âm nhạc hàn lâm và đời sống nghệ thuật nước nhà đã trút hơi thở cuối cùng vào 15 giờ 38 phút ngày 17/12/2025, hưởng thọ 89 tuổi. Sự ra đi của ông để lại niềm tiếc thương sâu sắc cho người yêu nhạc cổ điển Việt Nam.